16

Sagesse

Chapitre 16

Traduction P.L.SStrong
1C'est pourquoi ils furent dignement punis par des choses semblables, et tourmentés par une multitude de bêtes.
2Au lieu de ce châtiment, tu as fait du bien à ton peuple, et tu as préparé des cailles pour leur nourriture, un mets d'un goût délicieux, pour satisfaire leur désir.
3Afin que ceux-là, désirant de la nourriture, à cause du dégoût que leur causaient les bêtes envoyées contre eux, perdent jusqu'à l'appétit nécessaire ; tandis que ceux-ci, après avoir été privés pour un court moment, goûtent une nourriture d'un goût extraordinaire.
4Car il fallait que sur ceux-là vienne une indigence inéluctable qui les tourmente, et qu'à ceux-ci on montre seulement comment leurs ennemis étaient tourmentés.
5Car lorsqu'une terrible fureur de bêtes vint sur eux et qu'ils périssaient par les morsures de serpents tortueux, ta colère ne dura pas jusqu'à la fin.
6Mais ils furent troublés pour un peu de temps en guise d'avertissement, ayant un signe de salut pour leur rappeler le commandement de ta Loi de YHWH,
7Car celui qui se tournait vers lui était sauvé, non par la chose qu'il regardait, mais par toi, le Sauveur de tous.
8Et par aussi tu as montré à nos ennemis que c'est toi qui délivres de tout mal.
9Car les morsures de sauterelles et de mouches les tuèrent, et il ne se trouva pas de remède pour leur vie, parce qu'ils méritaient d'être punis par de telles choses.
10Mais tes fils, même les dents des serpents venimeux ne les vainquirent pas, car ta miséricorde vint à leur secours et les guérit.
11Car ils étaient piqués afin de se souvenir de tes paroles, et ils étaient rapidement guéris, de peur qu'étant tombés dans un oubli profond, ils ne soient privés de ton secours.
12Car ce n'est ni herbe ni emplâtre qui les a guéris, mais ta parole, YHWH, qui guérit toutes choses.
13Car c'est toi qui as le pouvoir de vie et de mort, tu conduis aux portes du shéol et tu en ramènes.
14L'homme, dans sa méchanceté, tue, mais il ne peut pas faire revenir l'esprit qui est parti, ni délivrer l'âme qui a été reçue.
15Mais il est impossible d'échapper à ta main.
16Car les impies qui refusaient de te connaître furent frappés par la force de ton bras, poursuivis par des pluies étranges, des grêles et des averses inexorables, et consumés par le feu.
17Et le plus étonnant, c'est que dans l'eau, qui éteint tout, le feu avait encore plus de force. Car le monde combat pour les justes.
18Car tantôt la flamme s'apaisait pour ne pas brûler les animaux envoyés contre les impies, et pour qu'en voyant cela, ils sachent qu'ils sont poursuivis par un jugement d'Elohim.
19Et tantôt au milieu de l'eau elle brûlait au-delà de la puissance du feu, pour détruire les récoltes d'une terre injuste.
20Au lieu de cela, tu as nourri ton peuple d'une nourriture d'anges, et tu leur as envoyé du ciel un pain tout préparé, sans travail, capable de procurer toute délice et adapté à tout goût.
21Car ta substance manifestait ta douceur envers tes enfants, et, s'accommodant au goût de celui qui mangeait, elle se changeait au gré de chacun.
22Mais la neige et la glace supportaient le feu sans fondre, afin qu'ils sachent que le feu, brûlant dans la grêle et étincelant dans les pluies, détruisait les récoltes des ennemis.
23Et ce même feu, en revanche, oublia sa propre puissance pour que les justes soient nourris.
24Car la création, te servant, toi son Créateur, déploie sa force pour punir les injustes et s'adoucit pour faire du bien à ceux qui se confient en toi.
25C'est pourquoi, même alors, se transformant en toutes choses, elle servait ta grâce qui nourrit tous, selon le désir de ceux qui étaient dans le besoin.
26Afin que tes fils que tu aimes, YHWH, apprennent que ce ne sont pas les fruits de la récolte qui nourrissent l'homme, mais que c'est ta parole qui conserve ceux qui croient en toi.
27Car ce que le feu ne détruisait pas, simplement échauffé par un faible rayon de soleil, fondait,
28afin qu'on sache qu'il faut devancer le soleil pour te rendre grâce, et t'adresser sa prière au lever de la lumière.
29Car l'espérance de l'ingrat fondra comme le givre de l'hiver et s'écoulera comme une eau inutile.