Jude
Chapitre 1
Traduction P.L.SStrong
1Yéhouda, esclave de Yéhoshoua Mashiah et frère de Yaacov, aux appelés, sanctifiés en Elohîm Père et gardés par Yéhoshoua Mashiah :
2miséricorde, et shalôm et amour vous soient multipliés !
3Bien-aimés, je le fais en toute hâte en vous écrivant au sujet de notre salut commun, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été donnée une fois pour toutes aux saints.
4Car certains humains se sont glissés furtivement, qui depuis longtemps ont été dépeints d’avance pour ce jugement : des impies, changeant la grâce de notre Elohîm en luxure sans bride, reniant le seul Maître notre Elohîm et Seigneur Yéhoshoua Mashiah.
5Mais je veux vous rappeler, à vous qui l’avez su une fois, que le Seigneur, ayant sauvé le peuple de la terre d'Égypte, détruisit ensuite ceux qui n'avaient pas cru.
6Et les anges qui n'avaient pas gardé leur origine mais qui avaient quitté leur propre demeure, il les a gardés sous l'obscurité, dans des liens éternels, pour le jugement du grand jour.
7Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d’alentour qui, de la même manière que ceux-ci, se livrant à la prostitution et étant allées après une autre chair, sont désignées comme exemple, subissant le châtiment d’un feu éternel.
8De la même façon cependant, ceux-ci aussi, plongés dans leurs rêves, souillent en effet la chair, méprisent la seigneurie et blasphèment contre les gloires.
9Or l'archange Miyka'el, lorsqu'il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moshé, n'osa pas prononcer contre lui un jugement blasphématoire, mais il dit : Que le Seigneur te réprimande d'une manière tranchante !
10Mais ceux-là blasphèment en effet contre toutes les choses qu’ils ne connaissent pas, et quant à toutes celles qu'ils savent naturellement comme les bêtes dépourvues de raison, ils s’y corrompent !
11Malheur à eux ! Parce qu'ils ont suivi la voie de Qayin, et qu'ils se sont jetés dans l'égarement de Balaam pour une récompense, et qu'ils ont péri par la rébellion de Koré.
12Ceux-là sont dans vos agapes des rochers en mer, faisant des festins somptueux avec vous sans crainte, se nourrissant eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, emportées par des vents çà et là, des arbres de fin d'automne sans fruits, deux fois morts, déracinés,
13des grosses vagues sauvages de la mer, rejetant l'écume de leurs propres hontes, des étoiles errantes, à qui l'obscurité de la ténèbre est réservée pour l’éternité.
14Mais c'est aussi pour eux que Hanowk, le septième après Adam, a prophétisé, en disant : Voici, le Seigneur est venu avec la multitude innombrable de ses saints,
15pour exercer un jugement contre tous et pour convaincre tous les impies d'entre eux, de toutes leurs actions d'impiété qu'ils ont commises d'une manière impie, et de toutes les paroles injurieuses que les transgresseurs de la Loi de YHWH, les impies ont proférées contre lui.
16Ceux-ci sont des gens qui murmurent continuellement, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, dont la bouche prononce des propos enflés, admirateurs des aspects extérieurs grâce au profit.
17Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les apôtres de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah.
18Parce qu'ils vous disaient que dans le dernier temps, il y aura des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies.
19Ce sont ceux qui se séparent, des animaux qui n’ont pas l'Esprit.
20Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, priant avec l'Esprit Saint,
21gardez-vous vous-mêmes dans l'amour d'Elohîm, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Yéhoshoua Mashiah pour la vie éternelle.
22Et ayez vraiment pitié de ceux qui doutent ;
23mais les autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant hors du feu, en haïssant même la robe souillée par la chair.
24Or, à celui qui peut vous garder de trébucher et vous placer sans défaut en présence de sa gloire avec allégresse,
25à Elohîm, seul sage, notre Sauveur, soient gloire et majesté, force souveraine et autorité, et maintenant et pour tous les âges ! Amen !