41

Siracide

Chapitre 41

Traduction P.L.SStrong
1Ô mort, que ton souvenir est amer pour l'homme qui vit en paix dans ses possessions, pour l'homme qui n'a pas de souci et qui prospère en toutes choses, et qui est encore capable de jouir de la nourriture !
2Ô mort, ta sentence est bienvenue pour l'homme qui est dans le besoin et qui manque de force, pour le vieillard accablé et plein de soucis, pour celui qui est impatient et a perdu la patience !
3Ne crains pas la sentence de la mort ; souviens-toi de ceux qui t'ont précédé et de ceux qui viendront après toi. C'est la sentence de YHWH sur toute chair.
4Et pourquoi refuses-tu ce qui plaît au Très-Haut ? Que ce soit dix, ou cent, ou mille ans, il n'y a pas de reproche sur la vie dans le shéol.
5Les enfants des pécheurs sont des enfants abominables, et ils fréquentent les demeures des impies.
6L'héritage des enfants des pécheurs périra, et le déshonneur perpétuel sera sur leur postérité.
7Les enfants maudiront un père impie, car c'est à cause de lui qu'ils sont dans le mépris.
8Malheur à vous, hommes impies, qui avez abandonné la Loi de YHWH, du Elohim Très-Haut !
9Si vous naissez, vous naîtrez pour la malédiction ; et si vous mourez, la malédiction sera votre part.
10Tout ce qui vient de la terre retourne à la terre ; de même les impies vont de la malédiction à la perdition.
11Le deuil des hommes est pour leur corps, mais le mauvais nom des pécheurs sera effacé.
12Prends soin de ton nom, car il te suivra plus longtemps que mille grands trésors d'or.
13La bonne vie a un nombre de jours, mais le bon nom dure éternellement.
14Mes fils, gardez la doctrine en paix. Mais la sagesse cachée et un trésor invisible, à quoi servent-ils tous les deux ?
15Mieux vaut un homme qui cache sa folie qu'un homme qui cache sa sagesse.
16C'est pourquoi ayez honte de ce que je vais dire, car il n'est pas bon de garder toute espèce de honte, et tout n'est pas estimé vrai par tous.
17Ayez honte de la fornication devant père et mère, du mensonge devant un prince et un puissant,
18du crime devant le juge et le magistrat, de l'iniquité devant l'assemblée et le peuple, de l'injustice devant le compagnon et l'ami,
19et du vol dans le lieu tu séjournes. Ayez honte devant la vérité d'Elohim et devant l'alliance. Ayez honte de t'accouder sur le pain, de refuser de donner et de recevoir,
20du silence devant ceux qui te saluent, du regard vers une femme prostituée et du détournement du visage d'un parent.
21Ne détourne pas la part de ton prochain et ne t'empare pas de son lot. Ne regarde pas la femme d'un autre homme et ne t'occupe pas de sa servante. Ne t'approche pas de son lit.
22Ayez honte des paroles de reproche devant les amis, et après avoir donné, ne fais pas de reproches.
23Ayez honte de fornication devant le père et la mère, et de mensonge devant le prince et le puissant.
24Ayez honte de transgression devant le juge et le magistrat, et d'iniquité devant l'assemblée et le peuple.
25Ayez honte d'injustice envers l'associé et l'ami, et de vol à l'endroit tu résides.
26Ayez honte du mensonge devant la vérité d'Elohîm et de l'alliance, et de t'accouder sur le pain.
27Ayez honte de mesquinerie dans le donner et le recevoir, et de silence devant ceux qui te saluent.