2

Romains

Chapitre 2

Le jugement de YHWH contre ceux qui ne pratiquent pas la Loi

Traduction P.L.SStrong
1C'est pourquoi, ô humain, qui que tu sois, toi qui juges, tu es inexcusable. Car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu commets les mêmes choses.
2Mais nous savons que le jugement d'Elohîm est selon la vérité, contre ceux qui pratiquent de telles choses.
3Mais penses-tu ceci, ô humain, qui juges ceux qui pratiquent de telles choses et qui les fais toi-même, que tu échapperas au jugement d'Elohîm ?
4Ou méprises-tu la richesse de sa bénignité, de sa tolérance et de sa patience, ne reconnaissant pas que la bonté d'Elohîm te conduit à la repentance ?
5Mais, par ta dureté et par ton cœur qui n'admet aucun changement de l'esprit, tu t'amasses la colère pour le jour de la colère et de la révélation du juste jugement d'Elohîm,
6qui rendra à chacun selon ses œuvres :
7la vie éternelle en effet à ceux qui, par leur persévérance dans les bonnes œuvres, cherchent la gloire, et l'honneur et l'immortalité.
8Mais il y aura de l'indignation en effet et de la colère contre ceux qui ont un esprit partisan, et qui refusent de croire à la vérité et obéissent à l'injustice.

Le juste jugement de YHWH

9Il y aura tribulation et affreuse calamité sur toute âme humaine qui accomplit le mal, non seulement du Juif premièrement, mais aussi du Grec.
10Mais gloire, honneur et paix à tout homme qui fait ce qui est bon, non seulement au Juif premièrement, mais aussi au Grec.
11Car auprès d'Elohîm il n'y a pas d'égard à l'apparence des personnes.
12Car tous ceux qui auront péché sans la connaissance de la Torah, périront aussi sans la connaissance de la Torah, et tous ceux qui auront péché avec la Torah, seront jugés par le moyen de la Loi de YHWH.

Ceux qui mettent en pratique la Loi seront justifiés

13Car ce ne sont pas les auditeurs de la Loi de YHWH qui sont justes devant Elohîm, mais ce sont les pratiquants de la Loi de YHWH qui seront justifiés.
14Car, quand les nations qui n'ont pas la Loi de YHWH pratiquent naturellement les choses de la Torah, n'ayant pas la Torah, elles sont une torah pour elles-mêmes.
15Elles démontrent l'œuvre de la Loi de YHWH écrite dans leurs cœurs, leur conscience en rend témoignage, et leurs raisonnements les accusent ou même les défendent tour à tour,
16au Jour Elohîm jugera les secrets des humains selon mon Évangile, par le moyen de Yéhoshoua Mashiah.

Ceux qui enseignent la Loi de YHWH mais ne la pratiquent pas

17Voici, tu te nommes Juif, tu te reposes entièrement sur la Loi de YHWH et tu te glorifies en Elohîm,
18et tu connais sa volonté, et tu examines les choses qui sont importantes, étant instruit à partir de la Loi de YHWH.
19Et tu te persuades d'être un guide des aveugles, la lumière de ceux qui sont dans la ténèbre,
20un professeur des insensés, un docteur des enfants, ayant le modèle de la connaissance et de la vérité dans la Loi de YHWH.
21Toi donc, qui enseignes un autre, tu ne t'enseignes pas toi-même ! Toi qui prêches de ne pas voler, tu voles !
22Toi qui dis de ne pas commettre d'adultère, tu commets l'adultère ! Toi qui as en abomination les idoles, tu commets des sacrilèges !
23Toi qui te glorifies de la Loi de YHWH. tu déshonores Elohîm par la transgression de la torah !
24Car le nom d'Elohîm est blasphémé parmi les nations à cause de vous, comme cela est écrit.
25Car la circoncision est en effet utile si tu gardes la torah. Mais si tu es un transgresseur de la torah, ta circoncision devient incirconcision.

YHWH, le Juste juge

26Si donc l'incirconcis observe les ordonnances de la torah, son incirconcision ne sera-t-elle pas tenue pour circoncision ?
27Et l'incirconcis de nature qui accomplit la torah ne te jugera-t-il pas, toi qui la transgresses tout en ayant la lettre de la torah et la circoncision ?

Le vrai Juif est premièrement circoncis du cœur

28Car le Juif, ce n'est pas celui qui en a l'apparence, et la circoncision, ce n'est pas celle qui est apparente, dans la chair.
29Mais le Juif est celui qui l'est dans le secret, et la circoncision, c'est celle du cœur, selon l'Esprit et non selon la lettre, dont l’approbation vient non des humains, mais d'Elohîm.