68

Psaumes

Chapitre 68

Traduction P.L.SStrong
1Au chef. Psaume. Cantique de David.
2Elohîm se lèvera, et ses ennemis seront dispersés, ceux qui le haïssent s'enfuiront face à lui.
3Tu les chasseras comme la fumée est chassée par le vent, comme la cire se fond en face du feu ! Les méchants périront en face d'Elohîm.
4Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en face d'Elohîm, ils tressailliront de joie.
5Chantez à Elohîm ! Chantez des louanges en son nom ! Frayez le chemin à celui qui est monté à cheval à travers les régions arides ! Yah est son nom ! Réjouissez-vous en face de lui !
6Il est le père des orphelins et le juge des veuves. Elohîm est dans sa demeure sainte.
7Elohîm donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, il fait sortir les captifs pour leur prospérité, mais les rebelles habitent sur une terre déserte.
8Elohîm, tu es sorti face à ton peuple, tu as marché dans le désert ! Sélah.
9La Terre a tremblé et les cieux ont distillé leurs eaux en face d'Elohîm, le Mont Sinaï a tremblé en face d'Elohîm, l'Elohîm d'Israël.
10Elohîm ! tu as remué çà et une pluie d'offrande volontaire ; ton héritage fatigué, tu l'as rétabli.
11Ton troupeau a habité sur la terre que dans ta bonté, Elohîm, tu avais préparée pour les malheureux.
12Adonaï donne une parole, et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée.
13Les rois des armées se sont enfuis, ils se sont enfuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin.
14Tandis que vous vous couchez dans les étables, les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, et son plumage est d'un jaune d'or.
15Quand Shaddaï dispersa les rois sur la terre, il devint blanc comme la neige du Tsalmon.
16La montagne d'Elohîm est une montagne de Bashân, une montagne élevée, une montagne de Bashân.
17Pourquoi l'insultez-vous, montagnes dont le sommet est élevé ? Elohîm a désiré cette montagne pour y habiter, et YHWH y demeurera à jamais.
18Les chars d'Elohîm sont deux myriades, des milliers. Adonaï est au milieu d'eux, le Sinaï est dans le sanctuaire.
19Tu es monté dans la hauteur, tu as emmené des captifs, tu as pris des dons pour les distribuer parmi les humains, et même parmi les rebelles, afin qu'ils habitent dans le lieu de Yah Elohîm.
20Béni soit Adonaï qui, jour après jour, nous comble de ses biens ! El est notre salut. Sélah.
21El est pour nous le El de délivrance ! À YHWH Adonaï sont les sorties de la mort.
22En effet, Elohîm brisera la tête de ses ennemis, le sommet de la tête chevelue de celui qui vit dans sa culpabilité.
23Adonaï dit : Je les ramènerai de Bashân, je les ramènerai du fond de la mer,
24afin que tu plonges ton pied dans le sang, et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
25Ils voient ta marche, Elohîm ! Ils ont vu ta marche dans le lieu saint, la marche de mon El, mon Roi.
26Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments, et au milieu les vierges jouant du tambour.
27Bénissez Elohîm dans les assemblées, bénissez Adonaï, vous qui êtes descendants d'Israël !
28 sont Benyamin, le plus jeune, qui domine sur eux, les chefs de Yéhouda et leur multitude, les chefs de Zebouloun, et les chefs de Nephthali.
29Ton Elohîm ordonne que tu sois puissant. Affermis, Elohîm, ce que tu as fait pour nous.
30Dans ton temple, à Yeroushalaim, les rois t'amèneront des présents.
31Épouvante les bêtes sauvages des roseaux, la troupe des taureaux, et les veaux des peuples, et ceux qui se prosternent avec des pièces d'argent ! Disperse les peuples qui prennent plaisir à la guerre !
32Des princes viendront de l'Égypte ; l'Éthiopie se hâtera d'étendre ses mains vers Elohîm.
33Royaumes de la Terre, chantez à Elohîm ! Chantez des louanges pour Adonaï ! Sélah.
34Chantez à celui qui est monté dans les cieux des cieux, les cieux éternels ! Voici, il fait retentir de sa voix un son puissant.
35Donnez la force à Elohîm ! Sa majesté est sur Israël, et sa force est dans les nuages.
36Elohîm, tu es redouté à cause de ton sanctuaire. Le El d'Israël est celui qui donne la force et la puissance à son peuple. Béni soit Elohîm !