25

Matthieu

Chapitre 25

Les dix vierges, les talents

Traduction P.L.SStrong

La lampe sans huile : La Loi sans la pratique

1Alors le Royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.
2Or, cinq d'entre elles étaient prudentes, et cinq folles.
3Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent pas d'huile avec elles ;
4mais les prudentes prirent de l'huile dans leurs vases avec leurs lampes.
5Or l'époux tardant à venir, elles s’assoupirent toutes, et s’endormirent.
6Or au milieu de la nuit un cri est advenu : Voici l'époux qui vient ! Sortez à sa rencontre !
7Alors toutes ces vierges se réveillèrent et préparèrent leurs lampes.
8Et les folles dirent aux prudentes : Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
9Mais les prudentes répondirent, en disant : Non, de peur que nous n'en ayons pas assez pour nous et pour vous. Mais allez plutôt chez ceux qui en vendent et achetez-en pour vous-mêmes.
10Or pendant qu'elles allaient en acheter, l'époux arriva. Celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée.
11Mais plus tard viennent aussi les autres vierges disant : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous !
12Mais répondant, il dit : Amen, je vous le dis, je ne vous connais pas.
13Veillez donc, parce que vous ne savez ni le jour ni l'heure le Fils d'humain vient.
14Car il en sera comme d'un être humain qui, partant à l’étranger, appela ses propres esclaves et leur livra ses biens.
15Et il donna à l'un cinq talents, à l'autre deux, et au troisième un, à chacun selon sa propre force, et immédiatement après il partit à l'étranger.
16Or étant allé, celui ayant reçu les cinq talents, travailla avec eux et en fit cinq autres talents.
17De même aussi celui des deux, il en gagna deux autres.
18Mais celui n'ayant reçu qu'un, en partant, il creusa en effet dans la terre et y cacha l'argent de son maître.
19Et longtemps après, le maître de ces esclaves vient et il règle ses comptes avec eux.
20Et étant venu, celui ayant reçu les cinq talents, apporta cinq autres talents, en disant : Seigneur, tu m'as livré cinq talents. Voici, j'en ai gagné cinq autres par-dessus.
21Et son Seigneur lui dit : C'est bien ! Bon et fidèle esclave ! Tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup. Entre dans la joie de ton Seigneur.
22Et étant venu aussi, celui ayant reçu les deux talents, disant : Seigneur, tu m'as livré deux talents. Voici, j'en ai gagné deux autres par-dessus.
23Son Seigneur lui dit : C'est bien ! Bon et fidèle esclave ! Tu as été fidèle en peu de choses, je t'établirai sur beaucoup. Entre dans la joie de ton Seigneur.
24Et étant venu aussi, celui n'ayant reçu qu'un talent, disant : Seigneur, je te connaissais, que tu es un humain dur, moissonnant tu n’as pas semé et recueillant tu n'as pas répandu.
25Et ayant eu peur, en partant, j'ai caché ton talent dans la terre. Voici, tu as ici ce qui t'appartient.
26Et son Seigneur répondant, lui dit : Méchant et paresseux esclave ! Tu savais que je moissonne je n’ai pas semé, et que je recueille je n’ai pas répandu,
27il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers et à mon retour, j'aurais retiré ce qui est à moi avec un intérêt.
28Ôtez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents !
29Car, à celui qui a, on donnera encore et il sera dans l'abondance, mais à celui qui n'a rien, on ôtera même ce qu'il a.
30Et jetez donc l'esclave inutile dans la ténèbre de dehors : sera le pleur et le grincement des dents.
31Et quand le Fils d'humain viendra dans sa gloire et accompagné de tous les saints anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.
32Et toutes les nations seront rassemblées devant lui. Et il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs.
33Et il mettra en effet, les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.
34Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, recevez en héritage le Royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
35Car j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger. J'ai eu soif et vous m'avez donné à boire. J'étais étranger et vous m'avez recueilli.
36J'étais nu et vous m'avez vêtu. J'étais malade et vous m'avez visité. J'étais en prison et vous êtes venus vers moi.
37Alors les justes lui répondront, en disant : Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, et que nous t'avons nourri, ou avoir soif, et que nous t'avons donné à boire ?
38Et quand est-ce que nous t'avons vu étranger, et que nous t'avons recueilli, ou nu et t'avons-nous vêtu ?
39Et quand est-ce que nous t'avons vu malade, ou en prison, et que nous sommes venus vers toi ?
40Et le Roi répondant, leur dira : Amen, je vous le dis, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous les avez faites.
41Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche : Maudits, retirez-vous de moi et allez dans le feu éternel, qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.
42Car j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donné à manger. J'ai eu soif et vous ne m'avez pas donné à boire.
43J'étais un étranger et vous ne m'avez pas recueilli, nu et vous ne m'avez pas vêtu, malade et en prison, et vous ne m'avez pas visité.
44Alors ils répondront aussi, en disant : Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou être étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que nous ne t'avons pas servi ?
45Alors il leur répondra, en disant : Amen, je vous le dis, toutes les fois que vous n'avez pas fait ces choses à l'un de ces plus petits, c'est à moi que vous ne les avez pas faites.
46Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.