5

Jubilés

Chapitre 5

Traduction P.L.SStrong
1Et il arriva que lorsque les enfants des hommes commencèrent à se multiplier sur la face de la terre et que des filles leur naquirent, les anges d'Elohîm les virent une certaine année de ce jubilé, qu'ils étaient beaux à regarder et ils prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent, et ils leur enfantèrent des fils et elles furent des géants.
2Et l'iniquité s'est accrue sur la terre et toute chair a corrompu ses voies, aussi bien les hommes que le bétail et les bêtes et les oiseaux et tout ce qui marche sur la terre - tous ont corrompu leurs voies et leurs ordres, et ils ont commencé à se dévorer les uns les autres, et l'iniquité augmentait sur la terre et toute imagination des pensées de tous les hommes ( était) ainsi continuellement mauvaise.
3Et Elohîm regarda la terre, et voici, elle était corrompue, et toute chair avait corrompu ses ordres, et tous ceux qui étaient sur la terre avaient fait toutes sortes de mal sous ses yeux.
4Et Il dit qu'Il détruirait l'homme et toute chair sur la face de la terre qu'Il avait créée.
5Mais Noah trouva grâce devant les yeux de YHWH.
6Et contre les anges qu'il avait envoyés sur la terre, il fut extrêmement en colère, et il donna l'ordre de les déraciner de toute leur domination, et il nous ordonna de les lier dans les profondeurs de la terre, et voici, ils sont liés au milieu d'eux et sont ( gardés) séparés.
7Et contre leurs fils un ordre sortit devant sa face ils devaient être frappés par l'épée et enlevés de dessous le ciel.
8Et Il dit : « Mon esprit ne demeurera pas toujours sur l'homme car eux aussi sont chair et leurs jours seront de cent vingt ans. »
9Et Il envoya Son épée au milieu d'eux pour que chacun tue son prochain, et ils commencèrent à s'entre-tuer jusqu'à ce qu'ils tombèrent tous par l'épée et furent détruits de la terre.
10Et leurs pères furent témoins (de leur destruction), et après cela ils furent liés dans les profondeurs de la terre pour toujours, jusqu'au jour de la grande condamnation, le jugement sera exécuté sur tous ceux qui ont corrompu leurs voies et leurs œuvres devant YHWH.
11Et il les détruisit tous de leurs lieux, et il n'en resta pas un seul qu'il ne jugeât selon toute sa méchanceté.
12Et il a créé pour toutes ses œuvres une nature nouvelle et juste, afin qu'ils ne pèchent pas dans toute leur nature pour toujours, mais qu'ils soient tous justes, chacun selon son espèce, à tout moment.
13Et le jugement de tous est ordonné et écrit avec justice sur les tablettes célestes, même (le jugement de) tous ceux qui s'écartent du chemin qui leur est ordonné de marcher et s'ils n'y marchent pas, le jugement est écrit pour toute créature et pour toute espèce.
14Et il n'y a rien dans le ciel, ni sur la terre, ni dans la lumière, ni dans les ténèbres, ni dans le shéol, ni dans les profondeurs, ni dans le lieu des ténèbres (qui ne soit jugé) et tous leurs jugements sont ordonnés, écrits et gravés.
15Il jugera de tous, le grand selon sa grandeur, et le petit selon sa petitesse, et chacun selon sa voie.
16Et Il n'est pas celui qui se soucie de l'homme, ni celui qui reçoit des cadeaux, s'Il dit qu'Il exécutera le jugement sur chacun. Si quelqu'un a donné tout ce qui est sur la terre, Il ne fera pas attention à l'autre cadeaux ou la personne (de quiconque), et n'acceptez rien de sa main, car Il est un juge juste.
17[Et des enfants d'Israël, il a été écrit et ordonné S'ils se tournent vers lui avec justice, il pardonnera toutes leurs transgressions et pardonnera tous leurs péchés.
18Il est écrit et ordonné qu'Il fera miséricorde à tous ceux qui se détournent de toute leur culpabilité une fois par an.]
19Et quant à tous ceux qui ont corrompu leurs voies et leurs pensées avant le déluge, personne n'a été accepté, sauf celui de Noah seul car sa personne a été acceptée au nom de ses fils, que ( Elohîm) a sauvés des eaux du déluge à cause de lui car son cœur était juste dans toutes ses voies, selon ce qui lui avait été ordonné, et il ne s'était pas écarté de tout ce qui lui était ordonné.
20Et YHWH dit qu'il détruirait tout ce qui était sur la terre, tant les hommes que le bétail, et
21les bêtes et les oiseaux du ciel, et tout ce qui se meut sur la terre. Et il ordonna à Noah de lui faire une arche, afin qu'il puisse se sauver des eaux du déluge.
22Et Noah fit l'arche en tous points comme il le lui avait commandé, au vingt-septième jubilé des années, la cinquième semaine de la cinquième année ( à la nouvelle lune du premier mois).
23Et il entra la sixième ( année), le deuxième mois, à la nouvelle lune du deuxième mois, jusqu'au seizième et il entra, avec tout ce que nous lui avions apporté, dans l'arche, et YHWH la ferma de l'extérieur le dix-septième soir.
24Et YHWH ouvrit sept écluses des cieux, et les bouches des sources du grand abîme, sept bouches en nombre.
25Et les écluses commencèrent à faire couler l'eau du ciel pendant quarante jours et quarante nuits, et les sources de l'abîme firent aussi monter les eaux, jusqu'à ce que le monde entier fût rempli d'eau.
26Et les eaux augmentèrent sur la terre quinze coudées s'élevèrent les eaux au-dessus de toutes les hautes montagnes, et l'arche fut soulevée au-dessus de la terre, et elle se déplaça sur la face des eaux.
27Et l'eau régna sur la surface de la terre pendant cinq mois, cent cinquante jours.
28Et l'arche alla et s'arrêta au sommet de Lubar, une des montagnes d'Ararat.
29Et ( à la nouvelle lune) au quatrième mois, les sources du grand abîme furent fermées et les écluses du ciel furent fermées et à la nouvelle lune du septième mois, toutes les bouches des abîmes de la terre s'ouvrirent, et l'eau commença à descendre dans les profondeurs.
30Et à la nouvelle lune du dixième mois, les sommets des montagnes furent visibles, et à la nouvelle lune du premier mois, la terre devint visible.
31Et les eaux disparurent du dessus de la terre la cinquième semaine de la septième année, et le dix-septième jour du deuxième mois, la terre était sèche.
32Et le vingt-septième jour, il ouvrit l'arche et en fit sortir des bêtes, du bétail, des oiseaux et tout ce qui bouge.