Jubilés
Chapitre 47
Traduction P.L.SStrong
1Et la septième semaine de la septième année, au quarante-septième jubilé, ton père sortit du pays de Kena'ân, et tu es né la quatrième semaine, la sixième année de celui-ci, au quarante-huitième jubilé c'était le temps de tribulation pour les enfants d'Israël.
2Et Pharaon, roi d'Égypte, leur ordonna de jeter dans le fleuve tous leurs enfants mâles qui naissaient.
3Et ils les ont jetés pendant sept mois jusqu'au jour de ta naissance
4Et ta mère t'a caché pendant trois mois, et ils ont parlé d'elle. Et elle fit une arche pour toi, et la recouvrit de poix et d'asphalte, et la plaça dans les drapeaux sur la rive du fleuve, et elle t'y plaça sept jours, et ta mère vint de nuit et t'allaita, et par jour, Miriam, ta sœur, t'a gardé des oiseaux.
5Et en ce temps-là, Tharmuth, fille de Pharaon, vint se baigner dans le fleuve, et elle entendit ta voix qui criait, et elle dit à ses servantes de te faire sortir, et elles t'amenèrent vers elle.
6Et elle t'a fait sortir de l'arche, et elle a eu compassion de toi.
7Et ta sœur lui dit « Dois-je aller t'appeler une des femmes hébraïques pour allaiter et allaiter ce bébé pour toi
8Et elle dit ( lui) 'Va. ' Et elle alla appeler ta mère Jokébed, et elle lui donna son salaire, et elle t'allaita.
9Et ensuite, quand tu fus grand, ils t'amèrent auprès de la fille de Pharaon, et tu devins son fils, et Amram, ton père, t'apprit à écrire, et après que tu eus accompli trois semaines, ils t'amenèrent dans la cour royale..
10Et tu restas trois semaines d'années à la cour jusqu'au moment où tu sortis de la cour royale et où tu vis un Égyptien frapper ton ami qui était des enfants d'Israël, et tu tu l'as tué et tu l'as caché dans le sable.
11Et le deuxième jour, tu te disputais avec deux des enfants d'Israël, et tu disais à celui qui faisait le mal Pourquoi frappes-tu ton frère
12Et il fut en colère et indigné, et dit « Qui t'a établi prince et juge sur nous Penses-tu me tuer comme tu as tué l'Égyptien hier Et tu as eu peur et tu as fui à cause de ces paroles.