Jubilés
Chapitre 26
Traduction P.L.SStrong
1Et la septième année de cette semaine, Yitzhak appela Ésav, son Fils aîné, et lui dit « Je suis vieux, mon fils, et voici, mes yeux sont obscurs pour voir, et je ne connais pas le le jour de ma mort.
2'Et maintenant, prends tes armes de chasse, ton carquois et ton arc, et va dans les champs, chasse-moi et attrape-moi ( le gibier), mon fils, et prépare-moi une viande savoureuse, telle que mon âme aime, et apporte-la. à moi afin que je puisse manger et que mon âme te bénisse avant de mourir.
3Mais Ribqah entendit Yitzhak parler à Ésav.
4Et Ésav partit de bonne heure aux champs pour chasser et attraper et ramener à la maison son père.
5Et Ribqah appela Yaacov, son fils, et lui dit « Voici, j'ai entendu Yitzhak, ton père, parler à Ésav, ton frère, en disant « Chassez-moi, préparez-moi de la viande savoureuse et apportez-la-moi
6je peux manger et te bénir devant YHWH avant de mourir. Et maintenant, mon fils, obéis à ma voix dans ce que je te commande va vers ton troupeau et ramène-moi deux bons chevreaux, et je tu en feras un mets savoureux pour ton père, tel qu'il aime, et tu l'apporteras à ton père afin qu'il le mange et te bénisse devant YHWH avant de mourir, et que tu sois béni.
7Et Yaacov dit à Ribqah, sa mère « Mère, je ne refuserai rien de ce que mon père voudrait manger et qui lui plairait seulement je crains, ma mère, qu'il ne reconnaisse ma voix et ne veuille me toucher.
8« Et tu sais que je suis lisse, et qu'Ésav, mon frère, est poilu, et que j'apparaîtrai à ses yeux comme un malfaiteur, et que je ferai une action qu'il ne m'avait pas ordonnée, et il sera irrité de moi, et j'attirerai sur moi une malédiction et non une bénédiction.
9Et Ribqah, sa mère, lui dit « Que ta malédiction soit sur moi, mon fils, obéis seulement à ma voix.
10Et Yaacov obéit à la voix de Ribqah, sa mère, et alla chercher deux bons et gros chevreaux, et les amena à sa mère, et sa mère leur fit une viande savoureuse comme il aimait.
11Et Ribqah prit les beaux vêtements d'Ésav, son fils aîné, qui était avec elle dans la maison, et elle en vêtit Yaacov, son plus jeune fils, ( avec eux), et elle mit les peaux des chevreaux sur ses mains et sur les parties exposées de son cou.
12Et elle remit la viande et le pain qu'elle avait préparés entre les mains de son fils Yaacov.
13Et Yaacov alla vers son père et lui dit Je suis ton fils. J'ai fait ce que tu m'as dit lève-toi, assieds-toi et mange de ce que j'ai attrapé, père, afin que ton âme me bénisse.
14Et Yitzhak dit à son fils 'Comment as-tu trouvé si vite, mon fils '
15Et Yaacov dit 'Parce que ( YHWH) ton Elohîm m'a fait trouver. '
16Et Yitzhak lui dit Approche-toi, et je te sentirai, mon fils, si tu es mon fils Ésav ou non.
17Et Yaacov s'approcha d'Yitzhak, son père, et il le tâta et dit « La voix est la voix de Yaacov, mais les mains sont les mains d'Ésav.
18et il ne le discerna pas, parce que c'était une dispense du ciel pour lui retirer son pouvoir de perception et Yitzhak ne le discerna pas, car ses mains étaient velues comme celles de son frère Ésav, de sorte qu'il le bénit.
19Et il dit « Es-tu mon fils Ésav « Et il dit Je suis ton fils « et il dit Approche-toi de moi et je mangerai de ce que tu as attrapé, mon fils, afin que mon âme te bénisse.
20Et il s'approcha de lui, et il mangea, et il lui apporta du vin et il but.
21Et Yitzhak, son père, lui dit Approche-toi et embrasse-moi, mon fils.
22Et il s'approcha et l'embrassa. Et il sentit l'odeur de ses vêtements, et il le bénit et dit « Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ ( plein) que YHWH a béni.
23Et que YHWH te donne de la rosée du ciel et de la rosée de la terre, et l'abondance de blé et d'huile que les nations te servent, et que les peuples se prosternent devant toi.
24Sois seigneur sur tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi et que toutes les bénédictions dont YHWH m'a béni et a béni Abraham, mon père, soient transmises à toi et à ta semence pour toujours Maudit soit celui qui te maudit, et béni soit celui qui te bénit.
25Et dès qu'Yitzhak eut fini de bénir son fils Yaacov, et que Yaacov fut sorti d'Yitzhak, son père, il se cacha et Ésav, son frère, revint de sa chasse.
26Et il prépara aussi un mets savoureux, et l'apporta à son père, et dit à son père « Que mon père se lève et mange de mon venaison afin que ton âme me bénisse.
27Et Yitzhak, son père, lui dit Qui es-tu 'Et il lui dit 'Je suis ton premier-né, ton fils Ésav j'ai fait ce que tu m'as commandé. '
28Et Yitzhak fut très étonné et dit « Qui est celui qui a chassé, attrapé et me l'a apporté, et j'ai mangé de tout avant que tu viennes, et je l'ai béni ( et) il le fera soit béni, ainsi que toute sa postérité pour toujours.
29Et il arriva que lorsque Ésav entendit les paroles de son père Yitzhak, il poussa un cri extrêmement grand et amer, et dit à son père « Bénis-moi, ( même) moi aussi, père.
30Et il lui dit Ton frère est venu avec ruse et il t'a enlevé ta bénédiction. Et il dit « Maintenant, je sais pourquoi son nom s'appelle Yaacov voici, il m'a supplanté ces deux fois il m'a enlevé mon droit d'aînesse, et maintenant il m'a enlevé ma bénédiction.
31Et il dit « Ne m'as-tu pas réservé une bénédiction, père Et Yitzhak répondit et dit à Ésav « Voici, je l'ai établi ton seigneur, et tous ses frères je lui ai donnés pour serviteurs, et de blé et de vin et d'huile en abondance je l'ai fortifié et que ferai-je maintenant pour toi, mon fils
32Et Ésav dit à Yitzhak, son père N'as-tu qu'une seule bénédiction, ô père Bénis-moi, ( même) moi aussi, père
33Et Ésav éleva la voix et pleura. Et Yitzhak répondit et lui dit « Voici, loin de la rosée de la terre sera ta demeure, et loin de la rosée des cieux d'en haut.
34Et par ton épée tu vivras, et tu serviras ton frère. Et il arrivera, lorsque tu deviendras grand et que tu secoueras son joug de dessus ton cou, que tu pécheras d'un péché complet jusqu'à la mort, et ta semence sera déracinée de dessous les cieux.
35Et Ésav menaçait Yaacov à cause de la bénédiction dont son père l'avait béni, et il disait dans son cœur « Que les jours de deuil pour mon père viennent maintenant, afin que je puisse tuer mon frère Yaacov.