Jubilés
Chapitre 25
Traduction P.L.SStrong
1Et la deuxième année de cette semaine, en ce jubilé, Ribqah appela Yaacov son fils, et lui parla, disant « Mon fils, ne te prends pas pour femme parmi les filles de Kena'ân, comme Ésav, ton frère, qui lui a pris deux femmes parmi les filles de Kena'ân, et elles ont amer mon âme par toutes leurs actions impures car toutes leurs actions sont fornication et luxure, et il n'y a pas de justice chez elles, car ( leurs actions) sont mal. '
2Et moi, mon fils, je t'aime extrêmement, et mon cœur et mon affection te bénissent à chaque heure du jour et à chaque veille de la nuit.
3Et maintenant, mon fils, écoute ma voix, et fais la volonté de ta mère, et ne te prends pas pour femme parmi les filles de ce pays, mais seulement de la maison de mon père et de la parenté de mon père.. Tu prendras une femme de la maison de mon père, et l'Elohîm Très-Haut te bénira, et tes enfants seront une génération juste et une postérité sainte.
4Alors Yaacov parla à Ribqah, sa mère, et lui dit Voici, mère, j'ai neuf semaines, et je ne connais ni n'ai touché aucune femme, et je ne me suis fiancé à aucune je ne pense même pas à me prendre pour femme parmi les filles de Kena'ân.
5« Car je me souviens, mère, des paroles d'Abraham, notre père, car il m'a commandé de ne pas prendre une femme parmi les filles de Kena'ân, mais de me prendre une femme de la postérité de la maison de mon père et de ma parenté.. '
6'J'ai entendu dire auparavant que Laban, ton frère, avait donné naissance à des filles, et j'ai décidé de prendre une femme parmi elles. '
7'Et c'est pourquoi je me suis gardé dans mon esprit de pécher ou de me corrompre dans toutes mes voies, pendant tous les jours de ma vie car en ce qui concerne la luxure et la fornication, Abraham, mon père, m'a donné de nombreux commandements.
8« Et malgré tout ce qu'il m'a ordonné, depuis vingt-deux ans, mon frère a lutté avec moi, et il m'a souvent parlé et m'a dit 'Mon frère, prends pour femme une sœur de mes deux femmes' mais je refuse de faire comme lui.
9'Je jure devant toi, mère, que tous les jours de ma vie je ne prendrai pas de femme parmi les filles de la postérité de Kena'ân, et que je n'agirai pas méchamment comme mon frère a fait. '
10« Ne crains rien, mère sois assuré que je ferai ta volonté et que je marcherai dans la droiture, et que je ne corromprai pas mes voies pour toujours.
11Et là-dessus elle leva son visage vers le ciel et étendit les doigts de ses mains, et ouvrit la bouche et bénit l'Elohîm Très-Haut, qui avait créé le ciel et la terre, et elle lui rendit grâces et louanges.
12Et elle dit « Béni soit YHWH Elohîm, et que son saint nom soit béni pour toujours et à jamais, qui m'a donné Yaacov comme un fils pur et une sainte postérité car il est à toi, et sa postérité sera à toi continuellement et à travers toutes les générations pour toujours.
13« Bénis-le, YHWH, et mets dans ma bouche la bénédiction de la justice, afin que je puisse le bénir.
14Et à cette heure-là, quand l'esprit de justice descendit dans sa bouche, elle posa ses deux mains sur la tête de Yaacov, et dit
15Béni sois-tu, YHWH de justice et Elohîm des siècles. Et qu'il te bénisse au-delà de toutes les générations des hommes. Qu'il te donne, mon fils, le chemin de la justice, et qu'il révèle la justice à ta semence.
16Et qu'il rende tes fils nombreux pendant ta vie, et qu'ils se lèvent selon le nombre des mois de l'année. Et que leurs fils deviennent nombreux et grands au-delà des étoiles des cieux, et que leur nombre soit plus grand que le sable de la mer.
17Et puisse-t-il leur donner ce beau pays - comme il a dit qu'il le donnerait toujours à Abraham et à sa postérité après lui -
18Et puissé-je te voir ( né), mon fils, des enfants bénis pendant ma vie,
19Et comme tu as rafraîchi l'esprit de ta mère pendant sa vie, le sein de celle qui t'a porté te bénit ainsi Mon affection et mes seins te bénissent, et ma bouche et ma langue te louent grandement.
20Augmente et étends-toi sur la terre, et que ta semence soit parfaite dans la joie du ciel et de la terre à jamais et que ta semence se réjouisse, et au grand jour de paix qu'elle ait la paix.
21Et que ton nom et ta postérité subsistent à tous les âges, et qu'Elohîm Très-Haut soit leur Elohîm, et que l'Elohîm de justice habite avec eux, et que par eux son sanctuaire soit bâti pour tous les âges.
22Béni soit celui qui te bénit, et toute chair qui te maudit faussement, qu'elle soit maudite.
23Et elle l'embrassa, et lui dit « Que YHWH du monde t'aime comme le cœur de ta mère et que son affection se réjouisse en toi et te bénisse. Et elle cessa de bénir.