Job
Chapitre 27
Traduction P.L.SStrong
1Iyov ajouta et soutint son proverbe en disant :
2El, qui a rejeté ma cause, Shaddaï qui remplit mon âme d'amertume est vivant.
3Mais tant que j'aurai ma respiration et que le souffle d'Éloah sera dans mes narines,
4mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne méditera pas la tromperie !
5Loin de moi de vous justifier ! Tant que je vivrai je n'abandonnerai pas mon intégrité.
6Je tiens ferme ma justice et je ne la laisserai pas tomber ! Mon cœur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
7Que mon ennemi devienne un méchant, et celui qui se lève contre moi un pervers !
8Car quelle espérance reste-t-il à un athée quand Éloah coupe, quand il lui retire son âme ?
9Est-ce que El entend ses cris de détresse quand l'angoisse vient sur lui ?
10Avait-il pris ses délicats plaisirs en Shaddaï ? Invoquait-il Éloah en tout temps ?
11Je vous enseignerai ce qu’est la main de El, ce qui est avec Shaddaï, je ne le cacherai pas.
12Voici, vous-mêmes, vous l'avez tous vu, et pourquoi vous laissez-vous aller à des pensées vaines ?
13Voici la part que El réserve à l'être humain méchant, l'héritage que les terrifiants reçoivent de Shaddaï.
14Si ses enfants se sont multipliés, ce sera pour l'épée, et sa postérité n'aura pas même assez de pain.
15Ses survivants seront enterrés dans la mort, et leurs veuves ne les pleureront pas.
16S’il entasse l'argent comme la poussière et se prépare des vêtements comme de la boue,
17il se les prépare, mais le juste s’en vêtira et, son argent, c’est l’innocent qui se le partagera.
18Il se bâtira une maison comme celle de la mite, comme la cabane que fait un gardien.
19Le riche tombe, et il ne se relève pas : il ouvre les yeux et il ne trouve rien.
20Les terreurs l'atteignent comme des eaux, le vent d'orage l'enlève de nuit.
21Le vent d'orient l'emporte et il s'en va, il l'arrache de sa demeure comme un tourbillon.
22On lance sans pitié des traits contre lui. Il s'enfuit, il s'enfuit loin de leurs mains.
23On battra des paumes contre lui, et on le sifflera depuis le lieu qu'il habitait.