Jérémie
Chapitre 3
Traduction P.L.SStrong
1On dit : Si un homme renvoie sa femme et qu’elle s’en aille d’auprès de lui et devienne celle d’un autre homme, reviendra-t-il encore à elle ? Souiller, cette terre-là ne serait-elle pas souillée ? Et toi, tu t’es prostituée avec beaucoup de compagnons, et tu reviendrais à moi ! - déclaration de YHWH.
2Lève tes yeux vers les lieux élevés, et regarde ! Où n'as-tu pas été violée ? Tu t’es assise sur les chemins pour eux, comme un Arabe dans le désert, et tu as souillé la terre par tes prostitutions et par ta méchanceté.
3Les grosses averses ont été retenues, et il n'y a pas eu de pluie de printemps. Mais tu as eu le front d'une femme prostituée, tu n'as pas voulu avoir honte.
4Maintenant, ne crieras-tu pas vers moi : Mon Père ! Tu as été l'ami de ma jeunesse !
5Gardera-t-il pour toujours sa colère ? La tiendra-t-il à perpétuité ? Voici, tu as parlé et tu as fais les mauvaises choses autant que tu as pu.
6YHWH me dit aux jours du roi Yoshiyah : As-tu vu ce qu'a fait Israël, l'apostate ? Elle est allée sur toute haute colline et sous tout arbre vert, et là elle s'est prostituée.
7Je me disais : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi. Mais elle n'est pas revenue. Et sa sœur Yéhouda, la traître, l'a vu.
8J'ai vu que, quoique j'aie renvoyé Israël, l'apostate, à cause de tous ses adultères, en lui donnant sa lettre de divorce, sa sœur, Yéhouda, la traîtresse, n'a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée et s'est aussi prostituée.
9Et il est arrivé que par la légèreté de sa fornication, elle a souillé la terre, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois.
10Malgré tout cela, sa sœur Yéhouda, la traître, n'est pas revenue à moi de tout son cœur. C'est avec fausseté qu'elle l'a fait, - déclaration de YHWH.
11Et YHWH me dit : Israël, l'apostate, a montré que son âme est plus juste que Yéhouda, la traîtresse.
12Va, crie ces paroles vers le nord, et dis : Reviens, Israël ! l'apostate, - déclaration de YHWH. Je ne ferai pas tomber ma colère sur vous, car je suis fidèle, - déclaration de YHWH -, je ne garde pas ma colère pour toujours.
13Mais reconnais ton iniquité ! Oui, tu t'es rebellée contre YHWH, ton Elohîm. Tu as dispersé tes chemins vers les étrangers sous tout arbre vert, et tu n'as pas écouté ma voix, - déclaration de YHWH.
14Revenez, fils apostats, - déclaration de YHWH - car je vous ai épousés. Je vous prendrai, un d'une ville, deux d'une famille, et je vous ferai entrer dans Sion.
15Je vous donnerai des bergers selon mon cœur. Ils vous feront paître avec connaissance et sagesse.
16Il arrivera que quand vous serez devenus nombreux et que vous aurez porté du fruit sur la terre, en ces jours-là, - déclaration de YHWH -, on ne parlera plus de l'arche de l'alliance de YHWH. Elle ne viendra plus à la pensée, on ne s'en souviendra plus, on ne s'apercevra plus de son absence et l'on n'en fera pas une autre.
17En ce temps-là, on appellera Yeroushalaim le trône de YHWH. Toutes les nations s'assembleront à Yeroushalaim, au nom de YHWH, et elles ne marcheront plus suivant la dureté de leur mauvais cœur.
18En ces jours-là, la maison de Yéhouda marchera avec la maison d'Israël. Elles viendront ensemble de la terre du nord à la terre que j'ai donnée en héritage à vos pères.
19Je me disais : Comment te mettrai-je parmi les fils et te donnerai-je une terre désirable, l'héritage de la gazelle des armées des nations ? Je me disais : Tu m'appelleras : Mon Père ! Et tu ne te détourneras plus de moi.
20Mais comme une femme qui trahit son compagnon, ainsi vous m’avez trahi, maison d'Israël, - déclaration de YHWH.
21Une voix se fait entendre sur les hauteurs dénudées : ce sont les pleurs, les supplications des fils d'Israël. Car ils ont perverti leur voie, ils ont oublié YHWH, leur Elohîm.
22Revenez, fils apostats, je guérirai votre apostasie. Nous voici, nous venons à toi, car tu es YHWH, notre Elohîm.
23En vérité, les collines et la multitude des montagnes n’étaient que mensonge. En vérité, c'est en YHWH, notre Elohîm, qu'est la délivrance d'Israël.
24La honte a dévoré dès notre jeunesse le travail de nos pères, leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles.
25Nous nous couchons dans notre honte et notre ignominie nous couvre, parce que nous avons péché contre YHWH, notre Elohîm, nous et nos pères, dès notre jeunesse jusqu'à ce jour, et nous n'avons pas obéi à la voix de YHWH, notre Elohîm.