59

Ésaïe

Chapitre 59

Traduction P.L.SStrong
1Voici, la main de YHWH n'est pas trop courte pour sauver, ni son oreille trop pesante pour entendre.
2Mais ce sont vos iniquités qui deviennent une séparation entre vous et votre Elohîm, ce sont vos péchés qui lui font cacher ses faces de vous pour ne plus entendre.
3Car vos paumes sont souillées par le sang et vos doigts par l'iniquité. Vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue déclare l'injustice.
4Personne ne crie pour la justice, personne ne plaide pour la vérité. Ils mettent leur confiance dans le tohu et disent des faussetés, ils conçoivent le mal et enfantent l'iniquité.
5Ils font éclore des œufs de vipère, et ils tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs œufs meurt et, si l'on en écrase un, il en sort une vipère.
6Leurs toiles ne deviendront pas des vêtements, et ils ne se couvriront pas de leur œuvres. Leurs œuvres sont des œuvres de méchanceté, et des actes de violence sont dans leurs paumes.
7Leurs pieds courent au mal et se hâtent pour répandre le sang innocent. Leurs pensées sont des pensées d'iniquité, le ravage et la ruine sont sur leurs voies.
8Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, et il n'y a pas de justice dans leurs voies, ils se sont pervertis dans leurs sentiers, tous ceux qui y marchent ignorent la paix.
9C'est pourquoi le jugement s'est éloigné de nous, et la justice ne parvient pas jusqu'à nous. Nous attendions la lumière et voici la ténèbre, la clarté et nous marchons dans l'obscurité.
10Nous tâtonnons comme des aveugles le long du mur, nous tâtonnons comme ceux qui sont sans yeux. Nous chancelons en plein midi comme la nuit. Tout en étant pleins de vigueur, nous sommes semblables à des morts.
11Nous rugissons tous comme des ours, gémir, nous gémissons comme des colombes. Nous attendions le jugement, et il n'y en a pas, le salut, et il s’est éloigné de nous.
12Car nos transgressions se sont multipliées devant toi et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous et nous connaissons nos iniquités :
13se rebeller et renier YHWH, se détourner de notre Elohîm, parler d'oppression et d'apostasie, concevoir et méditer dans le cœur des paroles mensongères.
14C'est pourquoi le jugement s'est éloigné et la justice se tient éloignée. Car la vérité trébuche sur la place publique, et la droiture ne peut y entrer.
15La vérité a disparu et quiconque se détourne du mal se fait dépouiller. YHWH l'a vu, et cela a déplu à ses yeux parce qu'il n'y a plus de droiture.
16Il voit qu’il n’y a pas un homme, il est désolé de ce que personne n’intercède, c'est pourquoi son bras lui vient en aide, et sa propre justice lui sert d'appui.
17Il se revêt de la justice comme d'une cuirasse, et le casque du salut est sur sa tête. Il se revêt de la vengeance comme d'un vêtement, et se couvre de la jalousie comme d'une robe.
18Tel sera le produit, tel il le rendra : le courroux à ses adversaires, la récompense à ses ennemis, il rendra aux îles leur récompense.
19On craindra le nom de YHWH depuis l'occident et sa gloire depuis le soleil levant. Quand l'ennemi viendra comme un fleuve, l'Esprit de YHWH le mettra en fuite.
20Le Racheteur viendra pour Sion, pour ceux de Yaacov qui reviendront de leur transgression, - déclaration de YHWH.
21Quant à moi, voici mon alliance avec eux, dit YHWH : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche, ni de la bouche de ta postérité, ni de la bouche de la postérité de ta postérité, dit YHWH, dès maintenant jusque dans l’éternité.