5

Osée

Chapitre 5

Traduction P.L.SStrong
1Écoutez ceci, prêtres ! Maison d'Israël, sois attentive ! Maison du roi, prêtez l'oreille ! Car c'est à vous que s'adresse le jugement, parce que vous étiez devenus un piège à Mitspah, et un filet tendu sur le Thabor.
2Ils tuent et se révoltent profondément, mais je serai pour eux tous un châtiment !
3Je sais qui est Éphraïm, et Israël ne m'est pas caché. En effet, maintenant, Éphraïm, tu t'es prostitué et Israël s'est rendu impur.
4Leurs mauvaises habitudes ne leur permettront pas de revenir à leur Elohîm, parce que l'esprit de fornication est au milieu d'eux, et ils ne connaissent pas YHWH.
5L'orgueil d'Israël témoigne en face de lui : Israël et Éphraïm trébucheront dans leur iniquité ; Yéhouda aussi trébuchera avec eux.
6Ils iront avec leurs brebis et leurs bœufs chercher YHWH, mais ils ne le trouveront pas : il s'est retiré du milieu d'eux.
7Ils se sont montrés infidèles envers YHWH, car ils ont engendré des fils étrangers ; maintenant un mois suffira pour les dévorer avec leurs biens.
8Sonnez du shofar à Guibea. Sonnez de la trompette à Ramah ! Poussez des cris de guerre à Beth-Aven ! Derrière toi, Benyamin !
9Éphraïm sera en désolation au jour de la correction. Aux tribus d'Israël, je le fais connaître avec fidélité.
10Les chefs de Yéhouda sont comme ceux qui déplacent les bornes ; je répandrai sur eux ma fureur comme un torrent.
11Éphraïm est opprimé, écrasé par le jugement, parce qu'il s’était résolu à marcher derrière les préceptes.
12Je serai comme une mite pour Éphraïm, comme de la pourriture pour la maison de Yéhouda.
13Éphraïm voit sa maladie, et Yéhouda ses plaies. Éphraïm s'en est allé vers le roi d'Assyrie, et s'est adressé au roi Yareb. Mais il ne pourra ni vous guérir, ni panser vos plaies.
14Car je serai comme un lion pour Éphraïm, comme un lionceau pour la maison de Yéhouda. C'est moi, c'est moi qui déchirerai, puis je m'en irai, j'emporterai, et il n’y aura personne qui délivre.
15Je m'en irai, je reviendrai en mon lieu, jusqu'à ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent mes faces. Ils me chercheront de bonne heure dans leur détresse.