36

Ézéchiel

Chapitre 36

Traduction P.L.SStrong
1Et toi, fils d'humain, prophétise sur les montagnes d'Israël, et dis : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de YHWH !
2Ainsi parle Adonaï YHWH : Parce que l'ennemi a dit contre vous : Ah ! Tous ces hauts lieux éternels sont devenus notre possession !
3Prophétise, et dis : Ainsi parle Adonaï YHWH : Parce que, oui, parce qu’on vous a dévastées et reniflées de toutes parts, pour que vous deveniez la possession du reste des nations, et que vous êtes montés sur la lèvre, la langue et la diffamation des peuples,
4c’est pourquoi, montagnes d'Israël, écoutez la parole d'Adonaï YHWH : Ainsi parle Adonaï YHWH, aux montagnes, aux collines, aux canaux, aux vallées, aux lieux laissés en ruine et dévastés, et aux villes abandonnées qui sont devenues un butin et une moquerie pour le reste des nations qui sont autour.
5C’est pourquoi ainsi parle Adonaï YHWH : Je parle dans le feu de ma jalousie contre le reste des nations, et contre tout Édom, eux qui se sont donné ma terre en possession, avec toute la joie de leur cœur et le mépris de leur âme, afin de piller ses faubourgs.
6C’est pourquoi prophétise sur le sol d'Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux courants d'eau et aux vallées : Ainsi parle Adonaï YHWH : Voici, je parle avec jalousie, et avec courroux, parce que vous portez l'ignominie des nations.
7C’est pourquoi ainsi parle Adonaï YHWH : J'ai levé ma main, si les nations qui sont tout autour de vous ne portent leur ignominie.
8Mais vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple d'Israël, car son arrivée approche.
9Car me voici sur vous, je retournerai vers vous et vous serez cultivées et ensemencées.
10Je mettrai sur vous des humains en grand nombre, la maison d'Israël tout entière. Les villes seront habitées et les lieux laissés en ruine seront rebâtis.
11Je multiplierai sur vous les humains et les animaux : ils se multiplieront et porteront du fruit. Je vous ferai habiter comme auparavant, je vous ferai plus de bien qu’au commencement et vous saurez que c’est moi YHWH.
12Je ferai marcher sur vous des humains, mon peuple d'Israël et ils prendront possession de vous. Vous deviendrez leur héritage et vous ne continuerez plus à les priver d'enfants.
13Ainsi parle Adonaï YHWH : Parce qu'on dit de vous : Tu es une terre qui dévore les humains et tu as consumé tes habitants,
14à cause de cela, tu ne dévoreras plus les humains et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, - déclaration d'Adonaï YHWH.
15Je ne te ferai plus entendre l'ignominie des nations, tu ne porteras plus l'insulte des peuples. Et tu ne feras plus périr tes habitants, - déclaration d'Adonaï YHWH.
16La parole de YHWH m'est apparue en disant :
17Fils d'humain, ceux de la maison d'Israël habitant sur leur sol l'ont souillé par leur voie et par leurs actions. Leur voie est devenue devant moi comme la souillure d'une femme pendant ses menstruations.
18J'ai répandu mon courroux sur eux à cause du sang qu'ils ont répandu sur la terre, et parce qu'ils l'ont souillée par leurs idoles.
19Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été disséminés sur diverses terres. Je les ai jugés selon leur voie et selon leurs actions.
20Ils sont venus dans les nations ils sont venus et ils ont profané mon saint nom en sorte qu'on disait d'eux : Ceux-ci sont le peuple de YHWH, c'est de sa terre qu'ils sont sortis.
21Mais j'ai épargné mon saint nom, que la maison d'Israël avait profané parmi les nations elle est venue.
22C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle Adonaï YHWH : Je ne le fais pas à cause de vous, maison d'Israël ! mais à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations vous êtes venus.
23Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, et que vous avez profané au milieu d'elles. Les nations sauront que c'est moi YHWH, - déclaration d'Adonaï YHWH -, quand je serai sanctifié par vous, sous leurs yeux.
24Je vous prendrai d'entre les nations, je vous rassemblerai de toutes les terres et je vous ferai venir sur votre sol.
25Je vous aspergerai d'eaux pures et vous serez purifiés. Je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
26Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai au-dedans de vous un esprit nouveau. J'ôterai de votre chair le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair.
27Je mettrai mon Esprit au-dedans de vous, je vous ferai marcher dans mes ordonnances, garder et pratiquer mes lois.
28Vous habiterez la terre que j'ai donnée à vos pères, vous deviendrez mon peuple, et moi, je deviendrai votre Elohîm.
29Je vous sauverai de toutes vos impuretés, j'appellerai le blé, je le multiplierai et je ne vous enverrai plus la famine.
30Je multiplierai le fruit des arbres et le revenu des champs afin que vous ne portiez plus l'insulte de la famine parmi les nations.
31Vous vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions qui n'étaient pas bonnes. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos iniquités et de vos abominations.
32Je ne le fais pas à cause de vous, - déclaration d'Adonaï YHWH -, sachez-le ! Soyez honteux et confus à cause de votre voie, maison d'Israël !
33Ainsi parle Adonaï YHWH : Le jour je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai habiter les villes, et les lieux laissés en ruine seront rebâtis.
34La terre dévastée sera cultivée, alors qu'elle était devenue déserte aux yeux de tous les passants.
35Et l'on dira : Cette terre qui était dévastée est devenue comme le jardin d'Éden, et ces villes qui étaient désertes, dévastées et détruites sont fortifiées et habitées.
36Les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, YHWH, j'ai rebâti les lieux détruits et planté ce qui était dévasté. Moi, YHWH, j'ai parlé, et je le ferai.
37Ainsi parle Adonaï YHWH : En ceci encore je me laisserai consulter par la maison d'Israël. Voici ce que je ferai pour eux : Je multiplierai les humains comme un troupeau de brebis.
38Les villes qui sont désertes seront remplies de troupeaux d'êtres humains, pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux qu'on amène à Yeroushalaim pendant ses fêtes solennelles. Ils sauront que c’est moi YHWH.