Ézéchiel
Chapitre 20
Traduction P.L.SStrong
1Or il arriva la septième année, au dixième jour du cinquième mois, que quelques-uns des anciens d'Israël vinrent pour consulter YHWH, et s'assirent devant moi.
2La parole de YHWH m'est apparue en disant :
3Fils d'humain, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur : Ainsi parle Adonaï YHWH : Est-ce pour me consulter que vous venez ? Moi, le Vivant - déclaration d'Adonaï YHWH - je ne me laisserai pas consulter par vous !
4Ne les jugeras-tu pas, ne les jugeras-tu pas, fils d'humain ? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères.
5Et dis-leur : Ainsi parle Adonaï YHWH : Le jour où j'ai choisi Israël, j'ai levé ma main vers la postérité de la maison de Yaacov et je me suis fait connaître à eux en terre d'Égypte. J'ai levé ma main vers eux en disant : Je suis YHWH, votre Elohîm.
6En ce jour, j'ai levé ma main vers eux pour les faire sortir de la terre d'Égypte vers une terre que j'avais cherchée pour eux, une terre où coulent le lait et le miel, elle, la gazelle de toutes les terres.
7Je leur dis : Que chaque homme rejette les abominations de ses yeux ! Ne vous souillez pas avec les idoles d'Égypte ! C'est moi YHWH, votre Elohîm.
8Mais ils se sont rebellés contre moi et n'ont pas voulu m'écouter. Les hommes n’ont pas rejeté les abominables de leurs yeux, ils n'ont pas abandonné les idoles de l'Égypte. J'ai parlé de répandre mon courroux sur eux, d'accomplir ma colère contre eux au milieu de la terre d'Égypte.
9Mais j'ai agi à cause de mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient. En effet, c'était sous leurs yeux que je m'étais fait connaître à eux pour les faire sortir de la terre d'Égypte.
10Je les ai fait sortir d'Égypte et je les ai conduits dans le désert.
11Je leur ai donné mes statuts et leur ai fait connaître mes ordonnances, celles que l’humain pratique pour vivre par elles.
12Je leur ai donné aussi mes shabbats pour devenir un signe entre moi et eux, afin qu'ils sachent que c'est moi YHWH qui les sanctifie.
13Mais la maison d'Israël se rebella contre moi dans le désert. Ils n'ont pas marché dans mes statuts, et ils ont rejeté mes ordonnances, celles que l’humain pratique pour vivre par elles, et ils ont profané extrêmement mes shabbats. C'est pourquoi j'ai parlé de répandre sur eux mon courroux dans le désert pour les consumer.
14J'ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.
15Dans le désert, c'est aussi moi qui leur ai juré, à main levée, de ne pas les faire venir sur la terre que je leur avais donnée, terre où coulent le lait et le miel, et qui est la beauté de toutes les terres,
16parce qu'ils avaient rejeté mes ordonnances, qu'ils n’avaient pas marché dans mes statuts et qu'ils avaient profané mes shabbats, car leur cœur marchait après leurs idoles.
17Toutefois mon œil les a épargnés pour ne pas les détruire et je n'ai pas fait d'eux une destruction complète dans le désert.
18J'ai dit à leurs fils dans le désert : Ne marchez pas dans les statuts de vos pères, ne gardez pas leurs ordonnances et ne vous souillez pas par leurs idoles.
19C'est moi, YHWH, votre Elohîm. Marchez dans mes statuts, gardez mes ordonnances et pratiquez-les !
20Sanctifiez mes shabbats, qu'ils deviennent un signe entre moi et vous, pour qu’on sache que c'est moi YHWH, votre Elohîm.
21Mais leurs fils se sont rebellés contre moi. Ils n'ont pas marché dans mes statuts et n'ont pas gardé mes ordonnances pour les pratiquer, celles que l’humain pratique pour vivre par elles. Ils ont profané mes shabbats. C'est pourquoi j'ai parlé de répandre sur eux mon courroux, d'accomplir ma colère contre eux dans le désert.
22J'ai retiré ma main et j'ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.
23Dans le désert, c'est aussi moi qui leur ai juré, à main levée, de les éparpiller parmi les nations, de les disperser sur toutes les terres,
24parce qu'ils n'ont pas pratiqué mes ordonnances, qu'ils ont rejeté mes statuts, profané mes shabbats et que leurs yeux se sont attachés aux idoles de leurs pères.
25Et moi aussi, je leur ai donné des statuts qui n'étaient pas bons et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient pas vivre.
26Je les ai souillés par leurs dons, quand ils faisaient passer par le feu tout premier-né de matrice, pour les frapper de stupeur afin qu'ils sachent que c'est moi YHWH.
27C'est pourquoi, toi fils d'humain, parle à la maison d'Israël et dis-leur : Ainsi parle Adonaï YHWH : Vos pères m'ont encore outragé en commettant un délit, une transgression contre moi.
28Je les ai fait venir vers la terre que j'avais juré, à main levée, de leur donner, et ils ont regardé toute colline élevée et tout arbre touffu, et là ils ont sacrifié leurs sacrifices, et là ils ont donné leurs offrandes pour m'irriter, et là ils ont mis leurs parfums apaisants, et là ils ont répandu leurs libations.
29Je leur ai dit : Que veulent dire ces hauts lieux où vous allez ? Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu'à ce jour.
30C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle Adonaï YHWH : Ne vous souillez-vous pas en suivant les voies de vos pères et ne vous prostituez-vous pas à leurs idoles abominables ?
31En apportant vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, en vous souillant par toutes vos idoles jusqu'à ce jour, est-ce ainsi que vous me consultez, maison d'Israël ? Moi, le Vivant - déclaration d'Adonaï YHWH - vous ne me consultez pas.
32Ce qui vous monte à l'esprit n'arrivera nullement, quand vous dites : Devenons comme les nations, comme les familles des terres, en servant le bois et la pierre.
33Moi, le Vivant - déclaration d'Adonaï YHWH. Je règnerai sur vous d'une main forte, d'un bras étendu, en déversant mon courroux.
34Je vous ferai sortir du milieu des peuples et je vous rassemblerai hors des terres où vous êtes dispersés, d'une main forte, d'un bras étendu, en déversant mon courroux.
35Je vous ferai venir dans le désert des peuples et là, je vous jugerai faces à faces,
36comme j'ai jugé vos pères dans le désert de la terre d'Égypte, ainsi vous jugerai-je, - déclaration d'Adonaï YHWH.
37Je vous ferai passer sous la verge et je vous introduirai dans le lien de l'alliance.
38Je séparerai de vous les rebelles, ceux qui se révoltent contre moi. Je les ferai sortir de la terre où ils séjournent, mais ils ne viendront pas sur le sol d'Israël. Vous saurez que c'est moi YHWH.
39Vous, maison d'Israël, ainsi parle Adonaï YHWH : Que chaque homme aille servir ses idoles ! Mais après cela, ne m'écouterez-vous pas ? Ainsi vous ne profanerez plus mon saint nom par vos dons et par vos idoles.
40Mais ce sera sur ma sainte montagne, sur la haute montagne d'Israël, - déclaration d'Adonaï YHWH -, que toute la maison d'Israël me servira, sur la terre. Là, je prendrai plaisir en eux, et là je demanderai vos contributions et le meilleur de vos dons, et tout ce que vous me consacrerez.
41Je vous accueillerai favorablement, comme un sacrifice dont le parfum est tranquillisant, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples et que je vous aurai rassemblés des terres où vous êtes dispersés. Je serai sanctifié par vous, aux yeux des nations.
42Vous saurez que c'est moi YHWH, quand je vous aurai fait revenir sur le sol d'Israël, sur la terre au sujet de laquelle j'ai levé ma main pour la donner à vos pères.
43Et là, vous vous souviendrez de vos voies, et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de tout le mal que vous avez commis.
44Vous saurez que c'est moi YHWH, quand j'agirai avec vous à cause de mon nom, et non pas selon vos méchantes voies et vos actions corrompues, maison d'Israël ! - déclaration d'Adonaï YHWH.