Ecclésiaste
Chapitre 10
Traduction P.L.SStrong
1Les mouches mortes font puer et fermenter l'huile du parfumeur. Un peu de stupidité pèse plus que la sagesse, que la gloire.
2Le cœur du sage est à sa droite, et le cœur de l'insensé est à sa gauche.
3De plus, quand l'insensé marche dans le chemin, le cœur lui manque. Il dit à tous : C'est un insensé !
4Si l'esprit de celui qui gouverne s'élève contre toi, ne te repose pas de ton poste, car la guérison reposera de grands péchés.
5Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur sortie des faces du dominateur :
6la folie est mise dans plusieurs lieux élevés, et les riches demeurent dans une basse condition.
7J'ai vu des esclaves sur des chevaux et des princes marcher à terre comme des esclaves.
8Celui qui creuse une fosse y tombera, celui qui fait une brèche dans une clôture sera mordu par un serpent.
9Celui qui extrait des pierres se fera mal avec, et celui qui fend du bois court un danger.
10Si le fer est émoussé et qu'on n'en ait pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force. Mais la sagesse a l'avantage de donner de l'adresse.
11Si le serpent mord quand il n'est pas charmé, il n'y a pas d'avantage pour le maître de la langue.
12Les paroles de la bouche du sage ne sont que grâce, mais les lèvres de l'insensé l’engloutissent.
13Le commencement des paroles de sa bouche est stupidité, et la fin de son discours est une méchante folie.
14L'insensé multiplie les paroles. L'être humain ne sait pas ce qui arrivera : qui lui déclarera ce qui sera après lui ?
15Le labeur de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.
16Malheur à toi, terre dont le roi est un jeune homme et dont les princes mangent dès le matin !
17Heureuse es-tu, terre dont le roi est le fils des nobles et dont les princes mangent au temps convenable, pour prendre des forces et non pour boire !
18À cause des mains paresseuses, la charpente s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.
19On fait des pains pour se réjouir, le vin réjouit les vivants et l'argent répond à tout.
20Ne maudis pas le roi, même en pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches, car la créature volante des cieux emporterait ta voix, le Baal ailé ferait connaître tes paroles.