Baruch
Chapitre 3
Traduction P.L.SStrong
1YHWH Tout-Puissant, Elohim d'Israël, l'âme dans l'angoisse, l'esprit tourmenté crie vers toi.
2Écoute, YHWH, et aie pitié, car nous avons péché devant toi.
3Car tu demeures pour toujours, et nous, nous périssons pour toujours.
4YHWH Tout-Puissant, Elohim d'Israël, écoute la prière des morts d'Israël, des fils de ceux qui ont péché devant toi.
5Qui n'ont pas écouté la voix de YHWH leur Elohim, c'est pourquoi les maux se sont attachés à nous.
6Ne te souviens pas des iniquités de nos pères, mais souviens-toi de ta main et de ton nom en ce temps.
7Car tu es YHWH notre Elohim, et nous te louerons, YHWH.
8Car c'est pour cela que tu as mis ta crainte dans nos cœurs, afin que nous invoquions ton nom.
9Et nous te louerons dans notre exil, car nous avons détourné de nos cœurs toute l'iniquité de nos pères qui ont péché devant toi.
10Voici, nous sommes aujourd'hui dans notre exil, où tu nous as dispersés, pour être en opprobre, en malédiction et en châtiment.
11Selon toutes les iniquités de nos pères qui se sont éloignés de YHWH notre Elohim.
12Écoute, Israël, les commandements de vie, prête l'oreille pour connaître la sagesse.
13Qu'est-ce, Israël Qu'est-ce, que tu es dans le pays de tes ennemis
14Tu as vieilli dans une terre étrangère, tu t'es souillé avec les morts, tu as été compté parmi ceux qui sont dans le shéol.
15Tu as abandonné la source de la sagesse.
16Si tu avais marché dans la voie d'Elohim, tu habiterais dans la paix pour toujours.
17Apprends où est la sagesse, où est la force, où est l'intelligence, afin de connaître en même temps où est la longueur des jours et la vie, où est la lumière des yeux et la paix.
18Qui a trouvé son lieu Et qui est entré dans ses trésors
19Où sont les princes des nations, et ceux qui dominaient sur les bêtes de la terre
20Ceux qui se jouaient des oiseaux du ciel,
21Et qui thésaurisaient l'argent et l'or auxquels les hommes se confient, et dont les possessions n'ont point de fin
22Ceux qui façonnaient l'argent et s'en inquiétaient, et dont les œuvres sont insondables
23Ils ont disparu et sont descendus dans le shéol, et d'autres se sont levés à leur place.
24Des jeunes ont vu la lumière et ont habité sur la terre, mais ils n'ont pas connu la voie de la sagesse.
25Ils n'en ont pas compris les sentiers, et leurs fils ne l'ont pas saisie elle s'est éloignée de leur face.
26Elle n'a pas été entendue dans le pays de Kena'ân, et elle n'a pas été vue à Téman.
27Les fils d'Agar, qui cherchent l'intelligence sur la terre, les marchands de Merran et de Téman, les conteurs de fables et les chercheurs d'intelligence, aucun d'eux n'a connu la voie de la sagesse, et ils ne se sont pas souvenus de ses sentiers.
28Ô Israël, combien grande est la maison d'Elohim, et combien vaste le lieu de sa domination
29Il est grand et n'a point de fin, il est élevé et immense.
30Là naquirent les géants, renommés dès le commencement, d'une grande stature, habiles à la guerre.
31Ce n'est pas eux qu'Elohim a choisis, et il ne leur a pas révélé la voie de la sagesse.
32Ils ont péri parce qu'ils n'avaient pas de sagesse ils ont péri par leur folie.
33Qui est monté au ciel et l'a prise, et l'a fait descendre des nuées
34Qui a traversé la mer et l'a trouvée, et qui la rapportera plutôt que de l'or pur
35Personne ne connaît sa voie, et personne ne pense à son sentier.
36Mais celui qui sait toutes choses la connaît il l'a trouvée par son intelligence. Celui qui a formé la terre pour toujours l'a remplie de bêtes à quatre pieds.
37Celui qui envoie la lumière, et elle va il l'a appelée, et elle lui a obéi avec tremblement.
38Les étoiles ont brillé à leurs postes de veille, et se sont réjouies. Il les a appelées, et elles ont dit Nous voici Elles ont brillé avec joie pour celui qui les a faites.