9

Actes

Chapitre 9

Conversion de Saul

Traduction P.L.SStrong
1Or Shaoul, respirant encore la menace et le carnage contre les disciples du Seigneur, alla vers le grand-prêtre
2et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas afin que, s'il y trouvait quelques-uns qui étaient de la Voie, hommes ou femmes, il les amenât liés à Yeroushalaim.
3Et comme il était en marche, il arriva près de Damas. Et soudainement, une lumière venant du ciel brilla comme un éclair autour de lui.
4Et étant tombé par terre, il entendit une voix qui lui disait : Shaoul, Shaoul, pourquoi me persécutes-tu ?
5Il dit : Mais qui es-tu Seigneur ? Et le Seigneur lui dit : Moi, je suis Yéhoshoua que tu persécutes. Il t'est dur de regimber contre les aiguillons.
6Alors, tremblant et effrayé, il dit : Seigneur, que veux-tu que je fasse ? Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire.
7Mais les hommes, ses compagnons de voyage, s'arrêtèrent, incapables de parler par terreur, entendant en effet la voix, mais ne voyant personne.
8Et Shaoul se leva de terre et, malgré ses yeux ouverts, il ne voyait rien. Et le conduisant par la main, ils le menèrent à Damas,
9et il fut trois jours, sans voir, et sans manger ni boire.
10Or il y avait à Damas, un disciple du nom de Chananyah. Et le Seigneur lui dit en vision : Chananyah ! Et il répondit : Me voici Seigneur !
11Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, va dans la rue appelée la droite et cherche dans la maison de Yéhouda un nommé Shaoul de Tarse, car voici qu'il prie.
12Et il a vu en vision, un homme du nom de Chananyah, entrant et lui imposant les mains, afin qu'il recouvre la vue.
13Mais Chananyah répondit : Seigneur, j’ai entendu dire par beaucoup concernant cet homme combien de choses mauvaises il a faites à tes saints dans Yeroushalaim.
14Il a même ici le pouvoir, de la part des principaux prêtres, de lier tous ceux qui invoquent ton nom.
15Mais le Seigneur lui dit : Va, parce que cet homme est un vase que j'ai choisi pour porter mon nom devant les nations, et les rois, et les fils d'Israël.
16Car je lui montrerai combien il faut qu'il souffre en faveur de mon nom.
17Et Chananyah s'en alla et entra dans la maison. Et ayant posé les mains sur lui, il dit : Shaoul, frère, le Seigneur Yéhoshoua, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoyé, afin que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du Saint-Esprit.
18Et immédiatement il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l'instant, il recouvra la vue. Et il se leva et fut baptisé.
19Et ayant pris de la nourriture, il fut fortifié. Et Shaoul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.
20Et immédiatement il prêcha dans les synagogues le Mashiah : que celui-ci est le Fils d'Elohîm.
21Et tous ceux qui l'entendaient s’extasiaient et disaient : N'est-ce pas celui-là le destructeur à Yeroushalaim de ceux qui invoquent ce nom, et qui est venu ici pour cela même, pour les amener liés aux principaux prêtres ?
22Mais Shaoul se fortifiait de plus en plus et confondait les Juifs, les habitants de Damas, démontrant que celui-ci est le Mashiah.
23Mais lorsqu'un assez grand nombre de jours furent accomplis, les Juifs tinrent conseil ensemble pour le tuer.
24Et leur complot parvint à la connaissance de Shaoul. Or, ils gardaient les portes jour et nuit pour le tuer.
25Mais pendant une nuit, les disciples le prirent et le descendirent à travers la muraille, en le descendant dans une corbeille.
26Mais étant arrivé à Yeroushalaim, Shaoul essayait de se coller aux disciples, mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il soit un disciple.
27Mais Barnabas l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres et leur raconta comment sur le chemin, il avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment à Damas, il parlait avec assurance au nom de Yéhoshoua.
28Et il était avec eux à Yeroushalaim, allant et venant,
29et discourant avec assurance au nom du Seigneur Yéhoshoua, il parlait et discutait avec les Hellénistes, mais ceux-ci tentaient de le tuer.
30Mais les frères, l'ayant su, l'emmenèrent à Césarée et le firent partir pour Tarse.
31Alors les assemblées étaient en effet en paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie, s'édifiant et marchant dans la crainte du Seigneur, et elles s'accroissaient par le rafraîchissement du Saint-Esprit.
32Or il arriva que, comme Petros les visitait tous, il descendit aussi vers les saints qui demeuraient à Lydde.
33Et il y trouva un certain homme du nom d'Aineas, qui était paralytique, étendu depuis huit ans sur un lit de camp.
34Et Petros lui dit : Aineas ! Yéhoshoua ha Mashiah te guérit. Lève-toi et fais toi-même ton lit ! Et immédiatement il se leva.
35Tous ceux qui habitaient à Lydde et à Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur.
36Mais il y avait à Joppé une certaine disciple du nom de Tabitha, ce qui, traduit, signifie Dorkas. Elle était pleine de bonnes œuvres et faisait des aumônes.
37Mais il arriva en ces jours-là, qu'étant tombée malade, elle mourut. Et après l'avoir lavée, on la déposa dans une chambre haute.
38Mais comme Lydde était près de Joppé, les disciples ayant appris que Petros y était, envoyèrent vers lui deux hommes, pour le prier de venir chez eux sans tarder.
39Et Petros s’étant levé alla avec eux. Dès qu’il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves l'entourèrent en pleurant, et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorkas, quand elle était avec elles.
40Mais ayant jeté dehors tout le monde, hors des portes, Petros se mit à genoux et pria et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi ! Et elle ouvrit ses yeux et, voyant Petros, elle s'assit.
41Et il lui donna la main et la fit lever. Et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
42Et cela fut connu dans tout Joppé et beaucoup crurent au Seigneur.
43Et il arriva qu'il demeura plusieurs jours à Joppé, chez un certain Shim’ôn, un corroyeur.