18

2 Rois

Chapitre 18

Traduction P.L.SStrong
1Il arriva, la troisième année d'Hoshea, fils d'Élah, roi d'Israël, que Hizqiyah, fils d'Achaz, roi de Yéhouda, régna.
2Il était fils de 25 ans quand il régna et il régna 29 ans à Yeroushalaim. Le nom de sa mère était Abi, fille de Zekaryah.
3Il fit ce qui est droit aux yeux de YHWH, selon tout ce qu'avait fait David, son père.
4Il abolit les hauts lieux, mit en pièces les monuments, découpa les asherah et il brisa le serpent de cuivre que Moshé avait fait, car les fils d'Israël avaient jusqu'alors brûlé de l'encens devant lui, ils l'appelaient Nehoushtân.
5Il se confia en YHWH, l'Elohîm d'Israël. Parmi tous les rois de Yéhouda qui vinrent après ou qui le précédèrent, il n'y en eut pas de semblable à lui.
6Il s'attacha à YHWH sans se détourner de lui et il observa les commandements que YHWH avait prescrits à Moshé.
7YHWH fut avec lui. Partout il sortait, il prospérait. Il se révolta contre le roi d'Assyrie et ne lui fut plus assujetti.
8Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
9Il arriva, la quatrième année du roi Hizqiyah, qui était la septième du règne d'Hoshea, fils d'Élah, roi d'Israël, que Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assiégea.
10Il la prit au bout de 3 ans, la sixième année du règne d'Hizqiyah, qui était la neuvième d'Hoshea, roi d'Israël, Samarie fut prise.
11Le roi d'Assyrie emmena Israël en Assyrie et il les établit à Chalach, sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,
12parce qu'ils n'avaient pas obéi à la voix de YHWH, leur Elohîm, et qu'ils avaient transgressé son alliance, parce qu'ils n'avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonné Moshé, serviteur de YHWH.
13La quatorzième année du roi Hizqiyah, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Yéhouda et les prit.
14Hizqiyah, roi de Yéhouda, envoya dire au roi d'Assyrie à Lakis : J'ai commis une faute ! Éloigne-toi de moi. Je payerai tout ce que tu m'imposeras. Et le roi d'Assyrie imposa à Hizqiyah, roi de Yéhouda, 300 talents d'argent et 30 talents d'or.
15Hizqiyah donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de YHWH et dans les trésors de la maison royale.
16En ce temps-là, Hizqiyah enleva les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de YHWH, pour les livrer au roi d'Assyrie.
17Le roi d'Assyrie envoya de Lakis à Yeroushalaim, vers le roi Hizqiyah, Tharthan, Rab-Saris et Rabshaké avec une puissante armée. Ils montèrent et arrivèrent à Yeroushalaim. Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, qui est sur le chemin du champ du foulon.
18Ils appelèrent le roi. Élyakim, fils de Chilqiyah, préposé sur la maison, Shebna, le scribe et Yoach, fils d'Asaph, l'archiviste, sortirent vers eux.
19Rabshaké leur dit : S’il vous plaît, dites à Hizqiyah : Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie : Quelle est cette espérance en laquelle tu te confies ?
20Tu as dit : Il faut pour la guerre le conseil et la force. Mais ce ne sont que des paroles. Et maintenant, en qui t'es-tu confié ? Oui, tu t'es rebellé contre moi !
21Voici maintenant, tu t'es confié en l'Égypte, en ce roseau cassé, qui pénètre et perce la paume de quiconque s'appuie dessus ! Tel est pharaon, roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
22Peut-être me direz-vous : Nous nous confions en YHWH, notre Elohîm. Mais n'est-ce pas celui dont Hizqiyah a détruit les hauts lieux et les autels, en disant à Yéhouda et à Yeroushalaim : Vous vous prosternerez devant cet autel à Yeroushalaim ?
23Maintenant, s'il te plaît, donne des otages au roi d'Assyrie, mon maître, et je te donnerai 2 000 chevaux, si tu peux donner autant de cavaliers pour les monter.
24Comment repousserais-tu un seul gouverneur d'entre les serviteurs de mon maître ? Mais tu mets ta confiance dans l'Égypte, à cause des chars et des cavaliers.
25Maintenant, est-ce sans la bouche de YHWH que je suis monté contre ce lieu pour le détruire ? YHWH m'a dit : Monte contre cette terre et détruis-la !
26Élyakim, fils de Chilqiyah, Shebna et Yoach dirent à Rabshaké : S'il te plaît, parle à tes serviteurs en araméen, car nous écoutons, mais ne nous parle pas en hébreu, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
27Rabshaké leur dit : Est-ce vers ton maître et auprès de toi que mon maître m'a envoyé pour prononcer ces paroles ? N'est-ce pas vers ces hommes assis sur la muraille pour manger avec vous leurs excréments et boire leur urine ?
28Rabshaké, s'étant avancé, cria à grande voix en hébreu, il parla et dit : Écoutez la parole du grand roi, le roi d'Assyrie !
29Ainsi parle le roi : Que Hizqiyah ne vous trompe pas, car il ne pourra pas vous délivrer de ma main.
30Qu'Hizqiyah ne vous fasse pas vous confier en YHWH, en disant : Délivrer, YHWH nous délivrera et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.
31N'écoutez pas Hizqiyah, car ainsi parle le roi d'Assyrie : Agissez avec moi en bénédiction. Sortez vers moi et mangez, chaque homme de sa vigne, chaque homme de son figuier ; buvez, chaque homme de l'eau de sa citerne,
32jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène vers une terre comme votre terre, une terre de blé et de vin nouveau, une terre de pain et de vignes, une terre d'oliviers qui portent de l'huile, et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez pas. Mais n'écoutez pas Hizqiyah, car il pourrait vous séduire, en disant : YHWH nous délivrera.
33Les elohîm des nations ont-ils délivré chacun leur terre de la main du roi d'Assyrie ?
34 sont les elohîm de Hamath et d'Arpad ? sont les elohîm de Sépharvaïm, de Héna et d'Ivva ? Oui, ont-ils délivré Samarie de ma main ?
35Parmi tous les elohîm de ces terres, quels sont ceux qui ont délivré leur terre de ma main, pour dire que YHWH délivrera Yeroushalaim de ma main ?
36Le peuple se tut et on ne lui répondit pas un mot, car le roi avait donné cet ordre en disant : Vous ne lui répondrez pas.
37Élyakim, fils de Chilqiyah, chef de la maison du roi, et Shebna le scribe, et Yoach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Hizqiyah, les vêtements déchirés, et ils lui rapportèrent les paroles de Rabshaké.