1 Rois
Chapitre 5
Traduction P.L.SStrong
1Et Shelomoh dominait sur tous les royaumes depuis le fleuve jusqu'à la terre des Philistins et jusqu'à la frontière d'Égypte. Ils apportaient des présents et lui furent assujettis tous les jours de sa vie.
2Or le pain de Shelomoh pour chaque jour était de 30 cors de fine farine et 60 cors de farine,
310 bœufs gras, 20 bœufs de pâturages et 100 moutons, outre les cerfs, les gazelles, les daims et les volailles engraissées.
4Il dominait sur toutes les régions de l'autre côté du fleuve, depuis Thiphsach jusqu'à Gaza, et tous les rois des régions de l'autre côté du fleuve lui étaient soumis. Il était en paix avec tous ses alentours, de tous côtés.
5Yéhouda et Israël habitèrent en sécurité chaque homme sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba, tous les jours de Shelomoh.
6Shelomoh avait aussi 40 000 crèches pour les chevaux destinés à ses chars et 12 000 cavaliers.
7Ces intendants approvisionnaient le roi Shelomoh et tous ceux qui s'approchaient de la table du roi Shelomoh, chaque homme pendant son mois. Ils ne faisaient manquer aucune parole.
8Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chaque homme selon son ordonnance.
9Elohîm donna à Shelomoh de la sagesse, une très grande intelligence et un cœur large comme le sable qui est sur le bord de la mer.
10La sagesse de Shelomoh surpassait la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse des Égyptiens.
11Il était plus sage que tout être humain, plus que Éthan, l'Ezrachite, plus qu'Héman, Kalkol et Darda, les fils de Machol. Et son nom était connu parmi toutes les nations d'alentour.
12Il a prononcé 3 000 paraboles et ses cantiques furent au nombre de 1 005.
13Et il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille. Il a parlé sur les animaux, sur les créatures volantes, sur les choses rampantes et sur les poissons.
14Et de tous les peuples, on venait pour entendre la sagesse de Shelomoh, de la part de tous les rois de la Terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
15Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Shelomoh, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, car Hiram avait toujours aimé David.
16Shelomoh envoya vers Hiram en disant :
17Toi, tu as connu David, mon père. En effet, il ne pouvait pas bâtir de maison pour le nom de YHWH, son Elohîm, à cause de la guerre qui l’entourait jusqu’à ce que YHWH les ait mis sous la plante de ses pieds.
18Maintenant YHWH, mon Elohîm, m'a donné du repos de toutes parts : pas de satan, pas d'événement fâcheux !
19Je dis: Me voici, je bâtirai une maison au nom de YHWH, mon Elohîm, selon que YHWH en a parlé à David, mon père, en disant : Ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône sera celui qui bâtira une maison pour mon nom.
20Ordonne maintenant que l'on coupe des cèdres du Liban pour moi. Mes serviteurs seront avec tes serviteurs et je donnerai pour tes serviteurs le salaire que tu auras fixé, car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui sache couper le bois comme les Sidoniens.
21Il arriva, quand Hiram entendit les paroles de Shelomoh, qu’il s’en réjouit beaucoup et il dit : Béni soit aujourd'hui YHWH, qui a donné à David un fils sage, sur ce grand peuple !
22Hiram envoya dire à Shelomoh : J'ai entendu ce que tu m'as envoyé. Je ferai tout ton plaisir au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès.
23Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, puis je les expédierai sur la mer par radeaux jusqu'au lieu que tu m'auras indiqué. Là, je les ferai délier et tu les prendras. Et tu feras ce que je désire en fournissant des vivres à ma maison.
24Il arriva que Hiram donna du bois de cèdre et du bois de cyprès à Shelomoh, tout ce qu’il désirait.
25Et Shelomoh donna à Hiram 20 000 cors de froment pour la nourriture de sa maison et 20 cors d'huile d'olives concassées. Voilà ce que Shelomoh donnait à Hiram année par année.
26Et YHWH donna de la sagesse à Shelomoh comme il lui en avait parlé. Il y eut paix entre Hiram et Shelomoh, et ils firent alliance ensemble.
27Le roi Shelomoh leva sur tout Israël des hommes de corvée. Ils étaient au nombre de 30 000 hommes.
28Il en envoya 10 000 au Liban chaque mois, tour à tour, ils étaient un mois au Liban, et deux mois à la maison. Adoniram était préposé sur les gens de corvée.
29Shelomoh avait 70 000 hommes porteurs de fardeaux et 80 000 tailleurs de pierres dans la montagne,
30sans compter les chefs au nombre de 3 300, préposés par Shelomoh sur le suivi des travaux et chargés de surveiller ceux qui faisaient les travaux.
31Le roi ordonna d'extraire de grandes pierres, des pierres précieuses, des pierres de taille pour servir de fondements à la maison.
32De sorte que les maçons de Shelomoh et les maçons d'Hiram, taillèrent les pierres et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.