1 Corinthiens
Chapitre 10
Traduction P.L.SStrong
1Or je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée et qu'ils sont tous passés au travers de la mer,
2et qu'ils ont tous été immergés en Moshé dans la nuée et dans la mer,
3et qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
4et qu'ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient au rocher spirituel qui les suivait, or le rocher était le Mashiah.
5Mais ce n'est pas dans la plupart d'entre eux qu'Elohîm trouva son plaisir, car ils furent abattus dans le désert.
6Or ces choses sont devenues des types pour nous, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme eux-mêmes les ont convoitées.
7Et ne devenez pas idolâtres, comme quelques-uns d'entre eux, selon qu'il est écrit : Le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer.
8Et ne nous prostituons pas, comme quelques-uns d'entre eux se prostituèrent, de sorte qu'il en tomba 23 000 en un jour.
9Et ne tentons pas le Mashiah, comme quelques-uns d'entre eux le tentèrent et furent détruits par les serpents.
10Et ne murmurez pas, comme quelques-uns d'entre eux murmurèrent et périrent par le destructeur.
11Or toutes ces choses leur arrivaient comme types, et elles ont été écrites pour notre avertissement, nous qui sommes arrivés à la fin des âges.
12Que celui donc qui pense être debout prenne garde de tomber !
13Aucune épreuve ne vous est survenue qui n'ait été humaine. Mais Elohîm qui est fidèle ne permettra pas que vous soyez mis à l'épreuve au-delà de vos forces, mais avec l'épreuve, il préparera aussi le moyen d’en sortir, pour que vous puissiez la supporter.
14C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez loin de l’idolâtrie.
15Je parle comme à des personnes intelligentes, jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16La coupe de bénédiction que nous bénissons n'est-elle pas la communion du sang du Mashiah ? Et le pain que nous rompons n'est-il pas la communion du corps du Mashiah ?
17Comme il y a un seul pain, nous, les nombreux, nous sommes un seul corps, car tous c'est à partir d'un seul pain que nous participons.
18Voyez l'Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices ne sont-ils pas associés à l’autel ?
19Que dis-je donc ? Que l'idole soit quelque chose ? Ou que ce qui est sacrifié à l'idole soit quelque chose ?
20Mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des démons et non à Elohîm. Or je ne veux pas que vous deveniez les associés des démons.
21Vous ne pouvez pas boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons. Vous ne pouvez pas participer à la table du Seigneur et à la table des démons.
22Ou bien, excitons-nous la jalousie du Seigneur ? Nous ne sommes pas plus forts que lui.
23Toutes choses sont légales pour moi, mais toutes ne sont pas utiles ; toutes choses sont légales pour moi, mais toutes n'édifient pas.
24Que personne ne cherche son propre intérêt, mais celui d’autrui.
25Mangez de tout ce qui se vend au marché de la viande sans faire des recherches à cause de la conscience,
26car c'est au Seigneur qu'est la Terre et sa plénitude.
27Mais si quelqu'un des incrédules vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qui sera mis devant vous sans faire des recherches à cause de la conscience.
28Mais si quelqu'un vous dit : Ceci est sacrifié aux idoles ! N'en mangez pas, à cause de celui qui l'a révélé et à cause de la conscience, c'est au Seigneur qu'est la Terre et sa plénitude.
29Or je dis : la conscience, non la tienne, mais celle de l’autre. Car pourquoi ma liberté est-elle jugée par la conscience d'un autre ?
30Et si par la grâce j'en suis participant, pourquoi suis-je blâmé pour ce dont je rends grâce ?
31Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire d'Elohîm.
32Ne devenez une cause d’achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'Assemblée d'Elohîm,
33comme moi aussi, je m'efforce de plaire à tous en toutes choses, ne cherchant pas mon propre intérêt, mais celui de plusieurs, afin qu'ils soient sauvés.